Тарелка, миска, салатница - same thing?

Что делать с неточным выбором слов?

Тарелка, миска, салатница - same thing?

Если всё, что на голове - шапка, а всё, что летает - муха...

-Мама, помоги мне помыть тарелку.
-Неужели ни одной чистой тарелки в доме нет?
-Таких - нет.
-Каких? Ой. Это же миска, а не тарелка! Ну, или салатница, смотря для чего использовать.
-Тарелка, миска - same thing.

Не-ет, говорю, вовсе нет. Тарелка - это то, из чего едят. Ты будешь из этой штуки есть? Даже если это суп? Правильно, не будешь, это жутко неудобно. Ты же в ней тесто для печенья собралась месить.

А теперь педагогическо-родительский разбор. Людоедка Эллочка обходилась двадцатью словами, и это, конечно, преувеличение, но билингвы нередко пытаются обходиться не очень большим количеством слов. Вся посуда - тарелки, всё, что на голове - шапки, вся одежда от плеч до пояса - кофта, всё мелкое, что летает - муха, а крупное - птица, и т.д. Всё бы ничего, но иногда ведёт к непониманию. Например, если я говорю ребёнку, что надо взять шапку, я имею в виду именно шапку, то есть тёплый головной убор, а не панаму, шляпу или кепку. Или ребёнок спрашивает всех, не видели ли они синюю кофту, и все говорят, что не видели, а через полчаса оказывается, что он ищет голубую майку/футболку, и если б он точно выразился, майка давно бы была найдена (реальный случай, но не с моим ребёнком). А муха или оса летает вокруг ребёнка - это, как говорится, “две большие разницы”.

Мы потом ещё поговорили о том, что слова-эквиваленты не полностью совпадают. Что ‘тарелка’ для второго по-английски ‘plate’, а для супа, глубокая - ‘bowl’. И что ‘bowl’ ещё может быть и ‘миска’, и ‘салатница’ (из-за чего ошибка и получилась).

Я к чему? Очень важно, чтоб родители выражались по-русски точно. И по возможности того же требовали от детей с раннего возраста. То, что не используется - забывается. А то и никогда не выучивается. Можно не учить разнице между видами свитеров, но хотя бы научить разнице между свитером и рубашкой нужно. И ещё хорошо сравнивать слова, как мы делали с ‘тарелкой’ и т.д. В общем, давайте называть вещи своими именами.

Марина Шеркина-Либер

СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС
советы родителям словарный запас речь родителей развитие речи